No exact translation found for مبيدات بيولوجية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مبيدات بيولوجية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Renforcer la productivité et la compétitivité aux niveaux national, régional et international (dans le cadre de la politique de la concurrence); Protéger l'environnement et la diversité biologique, tout en réduisant la quantité d'intrants agricoles (eau, engrais et biocides), améliorer la fertilité et la conservation des sols (par exemple, par la fixation biologique de l'azote), et augmenter l'absorption de l'azote et du phosphore par les cultures; Diversifier la production agroalimentaire de manière à satisfaire les besoins nouveaux des consommateurs et de l'industrie alimentaire.
    • حماية البيئة والتنوع الأحيائي مع خفض استخدام المدخلات الزراعية (الماء والأسمدة والمبيدات البيولوجية)، وتحسين خصوبة التربة والمحافظة عليها (نحو تثبيت النتروجين البيولوجي)، وزيادة امتصاص النبات للنتروجين والفسفور؛
  • La résolution demandait que cet instrument garantisse l'interdiction à l'échelle mondiale de l'application de composés organostanniques agissant en tant que biocides dans les systèmes antisalissure pour navires, d'ici au 1er janvier 2003 et l'interdiction totale de la présence de tels composés d'ici au 1er janvier 2008.
    ودعا القرار إلى حظر عالمي على استخدام المركبات العضوية القصديرية والتي تعمل بمثابة مبيدات بيولوجية في النظم الضارة المضادة للحشف المستعملة في السفن، وذلك بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2003؛ وإلى حظر شامل بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.
  • En ce qui concerne le moratoire sur l'application de la peine capitale déclaré en 2004 (question no 9), M. Khamidov dit que, suite à l'humanisation de la législation pénale, le Code pénal ne prévoit plus que cinq crimes, particulièrement graves, qui emportent la peine de mort: l'homicide avec circonstances aggravantes, le viol, le terrorisme, le génocide et les atteintes à la vie par armes de destruction massive (biocide).
    أمّا فيما يتعلق بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام المعلن عنه في عام 2004 (السؤال رقم 9)، فإن السيد خاميدوف يقول إنه، نظراً لإضفاء اللمسة الإنسانية على التشريعات الجنائية، لم يعد قانون العقوبات ينص على الحكم بالإعدام إلاّ في حق من يرتكب خمس جرائم شديدة الخطورة وهي القتل مع ظروف مشدِّدة والاغتصاب والإرهاب والقتل الجماعي والاعتداء على الحياة بواسطة أسلحة الدمار الشامل (المبيدات البيولوجية).
  • Un autre projet basé sur les échanges de technologies Sud-Sud, qui a mis en lumière les pratiques optimales en matière de production alimentaire et d'agro-industrie, a été réalisé conjointement par la Coalition asiatique des ONG pour la réforme agraire et le développement rural - organisation non gouvernementale asiatique - et le Asia-Japan Partnership Network for Poverty Reduction : six sites ont été choisis (2 en Inde, 2 en Indonésie et 2 aux Philippines) pour la promotion de nouvelles méthodes ayant fait leurs preuves, notamment l'utilisation de systèmes d'exploitation agricole alternatifs, l'emploi d'engrais biologiques et de biopesticides et la production de riz et de légumes biologiques.
    وهناك مشروع آخر ألقى الضوء على الممارسات الجيدة في إنتاج الأغذية والصناعات الزراعية القائمة على التبادل التكنولوجي فيما بين بلدان الجنوب، نفذه التحالف من أجل الإصلاح الزراعي والتنمية الريفية - وهو منظمة غير حكومية آسيوية - وشبكة الشراكة الآسيوية - اليابانية للتخفيف من وطأة الفقر. وقد حدد المشروع ستة مواقع (اثنان في كل من الهند، وإندونيسيا، والفلبين) لتعزيز التكنولوجيات الناجحة في نظم الزراعة المنوّعة، واستخدام الأسمدة العضوية والمبيدات الحشرية البيولوجية، وإنتاج الأرز العضوي والخضروات العضوية.